Kan Ze 闞澤 Derun 德潤

Eastern Wu scholar and minister; expert in the Dry Elephant calendar; Grand Tutor to the Heir; opposed cruel punishment for Lü Yi; Romance: delivered false surrender letter to Cao Cao, recommended Lu Xun.

Contents

Introduction

Kan Ze (simplified: 阚泽, traditional: 闞澤, pinyin: Kàn Zé), courtesy name Derun (德潤), was an Eastern Wu scholar and minister from Kuaiji Commandery. From a farming family, he studied by copying books for others and became expert in the Dry Elephant calendar (乾象曆); he annotated it and promoted its use in Wu. He served Sun Quan as Officer of the West Section, then under the imperial court as Master of Writing, Director of the Central Secretariat, Palace Attendant, and Grand Tutor to the Heir; he taught the heir Sun He and the prince Sun Ba and was enfeoffed as Marquis of the Capital Township. He opposed cruel punishment for Lü Yi. He died in 243; Sun Quan grieved and did not eat for days. In the Romance of the Three Kingdoms he is the first to see through the “bitter flesh” ruse, delivers the false surrender letter to Cao Cao, and recommends Lu Xun for the campaign against Liu Bei.


Biography

Early life and learning

Kan Ze was from Shanyin (山阴), Kuaiji Commandery (会稽郡). His family had farmed for generations, but he loved learning. Too poor to buy books, he was hired to copy them; when he finished copying a work he had also read it. He pursued his teachers’ discussions and read widely, and became skilled in astronomical calculation and calendars, so that his name spread. According to Xie Cheng’s Huiji xianxian zhuan, at thirteen he dreamed that his name appeared clearly in the moon, and thereafter rose in office.

He was recommended Filial and Incorrupt and served as Chief of Qiantang (钱唐长) and then Magistrate of Chen (郴县令).

Service under Sun Quan

When Sun Quan was General of Agile Cavalry (219), he recruited Kan Ze as Officer of the West Section (西曹掾). When Sun Quan became emperor (229), he appointed Kan Ze Master of Writing (尚書). In the Jiahe period (232–238) Kan Ze was promoted to Director of the Central Secretariat (中書令) and Palace Attendant (侍中). In 238 Sun Quan had Kan Ze teach the fourteen-year-old prince Sun He (孙和) books and arts. In the fifth year of Chiwu (242) Kan Ze was made Grand Tutor to the Heir (太子太傅) while still holding the Central Secretariat. He was enfeoffed as Marquis of the Capital Township (都鄉侯) for his devotion to Confucian learning.

Kan Ze felt that the classics and commentaries were too numerous to use in full, so he chose passages from the Three Rites and various commentaries and set rules for the two palaces (heir and Lu Wang Sun Ba) for comings and goings and receiving guests. Whenever the court discussed important business and had doubts on the classics, it consulted him.

Sun Quan once asked which piece in the literary tradition was finest. Kan Ze recommended Jia Yi’s Guo Qin lun (過秦論) in order to illustrate order and chaos; Sun Quan read it. When the various offices had abuses and Sun Quan considered adding laws to control officials, Kan Ze repeatedly said that ritual and law should be followed; his calm and upright conduct was of this kind.

When Lü Yi’s (吕壹) crimes were exposed, the authorities sought the death penalty and some proposed burning or dismemberment to make an example. Sun Quan asked Kan Ze; Kan Ze said that in a civilised age such cruel punishments should not be used. Sun Quan agreed.

“Not ten makes Pi”

When Cao Pi took the Wei throne, Sun Quan said to his court that Cao Pi was in his prime and he feared not outliving him, and asked what could be done. Before others answered, Kan Ze said: “In under ten years Cao Pi will certainly die; my lord need not worry.” Sun Quan asked how he knew; Kan Ze said: “By his name: ‘not ten’ (不十) makes ‘Pi’ (丕)—that is his fate.” Cao Pi died about seven years later (226). The anecdote appears in Pei Songzhi’s annotation (from Wu lu).

Death

Kan Ze died in the sixth year of Chiwu (243), in the eleventh month (the same month as Gu Yong’s death). Sun Quan was deeply grieved and did not eat for several days.

Kan Ze had studied under Xu Yue (徐岳) and annotated Liu Hong’s Dry Elephant calendar (乾象曆), promoting it in Wu. He was credited with a Ganxiang li zhu (乾象曆注); the Suishu bibliography records a Wu piān jiangjun Luo Tong ji in 10 juan; Quan Sanguo wen preserves a few pieces. The “nine chapters” (九章) attributed to him are not extant.


Personality and traits

Scholarship and moderation

Kan Ze was known for broad learning, skill in calendars, and moderation. Yu Fan compared him to Yang Xiong of Shu and to Dong Zhongshu: “Kan is outstanding—the Yang Xiong of Shu” and “Kan’s Confucian virtue is the Zhongshu of today.” He was humble and careful; when clerks asked him questions he answered with courtesy; when people criticised him he did not hit back but looked as if he had shortcomings, and the criticism faded.

Opposition to cruelty

His objection to executing Lü Yi with cruel torture reflected his view that a civilised state should not use such penalties.


Political achievements

Offices and teaching

Kan Ze rose from Magistrate of Chen to Officer of the West Section, Master of Writing, Director of the Central Secretariat, Palace Attendant, and Grand Tutor to the Heir. He taught Sun He and Sun Ba and set ceremonial rules for the two palaces. His calendar work (annotation and promotion of the Dry Elephant calendar) was influential in Wu.


Relationships

Sun Quan

Sun Quan employed him from the General of Agile Cavalry period through his reign, promoted him to the Secretariat and Grand Tutor, and followed his advice on punishment for Lü Yi and on reading the Guo Qin lun.

Sun He and Sun Ba

Kan Ze was ordered to teach Sun He at fourteen and later instructed both the heir and Sun Ba (Lu Wang) in the classics and in ritual.

Yu Fan

Yu Fan praised Kan Ze as the “Yang Xiong of Shu” and “Zhongshu of today.”


Anecdotes and allusions

Copying books to learn

Kan Ze’s family was poor; he was hired to copy books and used that to read and memorise them. This “Kan Ze copying books” (闞澤傭書) became a standard allusion for studying under hardship.

Source: Records of the Three Kingdoms
Type: Historical

Name in the moon

Xie Cheng’s Huiji xianxian zhuan says that at thirteen Kan Ze dreamed his name appeared clearly in the moon; thereafter he rose. The image was later used for fame or advancement.

Source: Pei Songzhi’s annotation
Type: Historical / anecdotal

“Not ten makes Pi”

Kan Ze predicted Cao Pi’s death within ten years based on the graph 丕 (“not” 不 + “ten” 十). Cao Pi died in 226, about seven years after his accession.

Source: Wu lu in Pei Songzhi’s annotation
Type: Historical / anecdotal

Romance of the Three Kingdoms

In the novel, Kan Ze is the first to see through Zhou Yu’s “bitter flesh” plan (Huang Gai’s fake punishment). He volunteers to take the false surrender letter to Cao Cao, goes in disguise as a fisherman, and when Cao Cao suspects the letter he laughs and talks his way into Cao Cao’s trust. At the campaign against Liu Bei, Kan Ze recommends Lu Xun as commander and stakes his household on it; Lu Xun is appointed and defeats Liu Bei at Yiling.


Achievements

Kan Ze’s documented achievements include:

  • Annotating and promoting the Dry Elephant calendar in Eastern Wu
  • Serving as Master of Writing, Director of the Central Secretariat, Palace Attendant, and Grand Tutor to the Heir
  • Teaching Sun He and Sun Ba and defining ritual for the two palaces
  • Being enfeoffed Marquis of the Capital Township for Confucian scholarship
  • Opposing cruel punishment for Lü Yi
  • Being praised by Yu Fan as the “Yang Xiong of Shu” and “Zhongshu of today”

Behind the scenes

Historical sources

Kan Ze is recorded in the Records of the Three Kingdoms (三国志) by Chen Shou, in the “Biographies of Zhang Zhao, Yan Jun, Cheng Bing, Kan Ze, and Xue Zong” (吳書·張嚴程闞薛傳). Pei Songzhi cites Wu lu and Huiji xianxian zhuan; the Jiankang shilu gives his death in the same month as Gu Yong.

Chen Shou’s evaluation

Chen Shou grouped Yan Jun, Cheng Bing, and Kan Ze as “of the same generation in the forest of Confucian scholars.”

Romance vs history

The Romance’s stories—seeing through the bitter flesh plan, delivering the false surrender letter, recommending Lu Xun—are not in the SGZ biography. The historical Kan Ze is primarily a scholar-official and teacher; the novel gives him a central role in the Chibi and Yiling storylines.


Historical evaluations

Contemporary

Yu Fan: “Kan is outstanding—the Yang Xiong of Shu.” “Kan’s Confucian virtue and conduct are the Zhongshu of today.”

Sun Deng: Listed Kan Ze with诸葛瑾, 步骘, 朱然, 全琮, 朱据, 吕岱, 吾粲, 严畯, 张承, and 孙怡 as “loyal to the state and versed in governance.”

Zhu Yu: “In profound virtue, the Grand Tutor to the Heir Kan Ze of Shanyin—his learning was comprehensive and his conduct splendid; he was the emperor’s teacher and Confucian.”

Chen Shou

“Yan [Jun], Cheng [Bing], and Kan were of the same generation in the forest of Confucian scholars.”


Legacy

Kan Ze is remembered as an Eastern Wu scholar-minister who advanced the Dry Elephant calendar, taught the heir and Lu Wang, and stood against cruel punishment. The “copying books” and “name in the moon” anecdotes are often cited. In popular culture his Romance role—delivering the false surrender letter and recommending Lu Xun—overshadows his historical profile as a ritualist and calendar expert.


See also

  • Sun Quan — lord under whom Kan Ze served
  • Lu Xun — in the Romance, Kan Ze recommends him as commander against Liu Bei
  • Zhou Yu — in the Romance, Kan Ze sees through his “bitter flesh” plan
  • Huang Gai — in the Romance, Kan Ze delivers his false surrender letter to Cao Cao
  • Yu Fan — praised Kan Ze as “Yang Xiong of Shu” and “Zhongshu of today”
  • Cao Cao — in the Romance, Kan Ze delivers the false surrender letter to him

References

  1. Chen Shou. Records of the Three Kingdoms (三国志), “Biographies of Zhang Zhao, Yan Jun, Cheng Bing, Kan Ze, and Xue Zong” (吳書·張嚴程闞薛傳).
  2. Pei Songzhi. Annotations (Wu lu, Huiji xianxian zhuan).
  3. Luo Guanzhong. Romance of the Three Kingdoms (三國演義), Chibi and Yiling chapters.
  4. Xu Song. Jiankang shilu (建康實錄), juan 2.